Biografía de Niccolo Leoniceno | Científicos famosos.


clip_image024
Niccolo Leoniceno fue un médico y humanista italiano y también era conocido como Nicolaus Leonicenus de Vicenza, Lonigo da Nicolò da Vicenza, Nicolaus Leoninus, Nicolo Lonigo, Nicolaus Leonicenus Vicentinus y Nicolo Leoniceno. Nació en el año 1428 en Lonigo, Venena. Su padre había sido un doctor, y esto puede abrió su mente joven para medicina e impulsó su interés por ser un hombre de ciencia así.

Antecedentes educativos

Niccolo Leoniceno estudió la lengua griega bajo Ognibene Lonigo da vuelta en Vicenza. En 1453, fue capaz de graduarse en la Universidad de Padua. Fue en esta universidad donde tomó sus estudios en filosofía y medicina bajo el ala de Pietro Roccabonella Veneziano. Después de que él terminó su doctorado, Leoniceno fue capaz de ir a la Universidad de Ferrara. Allí, él era capaz de enseñar las matemáticas, medicina y filosofía. Uno de sus estudiantes notables fue Antonio Musa Brassavola, un famoso médico italiano.
Debido a su conocimiento en griego, así como árabe y latín, pudo ayudar a traducir textos médicos árabes y griegos antiguos en copias latinas más accesibles y legibles. Tradujo las obras de Hipócrates y Galeno y ayudado a traer sobre la importancia de tales traducciones a más personas. Leoniceno también fue la primera persona conocida para haber escrito las críticas para Plinio Historia Natural de la anciano.

Debates en Ferrara

Obras de Plinio el viejo son considerados material de referencia fuerte en medicina en aquel entonces, y el hecho de que Leoniceno tenía una visión diferente sobre las cosas era suficiente para despertar la curiosidad y conseguir atención. Más concretamente, fue capaz de captar la atención de la humanista Angelo Poliziano de corte. Poliziano era en absoluto a favor de cómo Leoniceno clasificados Pliny la anciano junto a medievales y los eruditos árabes. Debido a esto, Poliziano empleado la ayuda de Pandolfo Collenuccio quien fue un abogado, así como un historiador para ayudar a defender a Plinio el viejo de lo que Leoniceno escribió acerca de él.
Fue en 1492 cuando Leoniceno publicó el Plinii De et plurium alorium medicorum en medicina erroribus, un artículo donde él fue capaz de señalar los errores de proporciones médicas hechas por Plinio junto con los médicos árabes medievales de la medicina. Después de esta publicación de Leoniceno, fue seguida rápidamente por adversus de defensio de Collenuccio Pliniana Nicolai Leoniceni accusationem que fue publicado un año más tarde.
Desde 1492 a 1509, Leoniceno como Collenuccio publicó varios folletos donde fueron señalando y argumentando acerca de las fuentes antiguas para que estaban parados. Una preocupación que tenía era las traducciones de Plinio preciso eran textos originales griegos al latín. Después de un rato, Collenuccio se acordó que había cuestiones que existieron.
Ataques de Leoniceno en Plinio el viejo aunque fueron únicamente sobre temas de traducción, y mencionó incluso una sección de una de las obras de Plinio donde se argumentó cómo la luna era más grande que la tierra. Debido a esto, Leoniceno pensó que si Plinio era errónea en un hecho tan fundamental como éste, fue razón suficiente para examinar el trabajo de Plinio para ver si había otros errores fácticos.

Experiencia de la historia natural

Cuando trata de historia natural en aquellos días, conocimiento fue adquirido cuando personas estudian textos antiguos para referencia y uso de las fórmulas dadas por estudiosos anteriores. Lo que hizo una enorme diferencia fue que pensó no sólo usando textos antiguos como que eran, pero fue el método con el cual confirmó el texto escrito desde sus propias cuentas de primera mano. Lo que hizo fue tener una copia del texto y lo comparó con su propio conjunto de observaciones. Su enfoque fue hecho nuevo en ese entonces pero se enfrenta a varios desafíos. La primera cuestión fue sobre la traducción de textos.
El tema principal fue sobre los errores y las contradicciones que sobrevinieron después de traducir el texto. Según las creencias de Leoniceno, si Plinio tenía errores, otros trabajos antiguo por Dioscorides y Teofrasto pueden tener errores que deben ser examinados así. Había mostrado una preferencia por algunos griegos en comparación con a los autores árabes, y este disco suyo fue una de las principales características distintivas que ayudó a la reforma de la pedagogía médica en aquel entonces.
Fue realmente mucho más difícil después, trabajando en esos textos porque habría sido difícil confirmar de autores tiempo muertos si la planta se observa en la actualidad era el mismo un ser descrito antes. A pesar de este desafío Leoniceno todavía procedió con su trabajo y se centró con ser capaces de identificar la información existente en textos antiguos respetados en lugar de agregar sólo a él, que era lo que hubiera hecho la mayoría de los eruditos. Insistió en esta idea porque creía en "precisión factual", y que fue muy importante porque la salud, así como la vida de los hombres depende de la exactitud de los hechos escritos en manuscritos antiguos.

Biblioteca personal

Después de haber sido un erudito y un hombre que estaba realmente interesado en la traducción para el mejoramiento de las civilizaciones modernización y obras de la antigüedad, Leoniceno tenía su propia colección de obras. Estos fueron lo que utilizaba para trabajar en sus comparaciones y observaciones. Existía durante el tiempo que algunos llaman "la edad del manuscrito". En aquellos días, la principal manera de conocer era leer los textos existentes y añadir a ellos en lugar de verificarlos, que era porqué el enfoque de Leoniceno había sido realmente importante y crucial para las contribuciones hechas a los textos médicos en ese entonces.
Después de su muerte, había un inventario de aproximadamente 345 volúmenes que consta de 482 individuales obras acabadas. Un gran número de volúmenes más pequeños se combinaron en un volumen que fue obligado por separado. Fuera de los 345 volúmenes conocidos, unos 117 habían sido en griego. En la inspección, había numerosas traducciones y versiones de solo un único texto y también un montón de comentarios en diferentes volúmenes. Debido a su trabajo en profundidad sobre los textos y los diferentes volúmenes, se refleja claramente cómo había un enfoque muy textual. Este enfoque de aprendizaje y el conocimiento le hizo tener una extensa biblioteca, que fue lo que sirvió como una base sólida para ser un científico erudito.
Traducido del website: Famous Scientists con fines educativos
Biografías de personajes históricos y famosos

Contenidos Recomendados