Imhotep › Parábola de la mostaza del Nuevo Testamento » Orígenes antiguos

Artículos y Definiciones › Contenido

  • Imhotep › Quien fue
  • Un análisis crítico de la fuente de la parábola de la mostaza del Nuevo Testamento › Orígenes antiguos

Civilizaciones antiguas › Sitios históricos y arqueológicos

Imhotep › Quien fue

Definición y orígenes

por Joshua J. Mark
publicado el 16 de febrero de 2016
Imhotep (Fideicomisarios del Museo Británico)
Imhotep (nombre griego, Imouthes, 2667-2600 aC) era un polímata egipcio (una persona experta en muchas áreas de aprendizaje), más conocido como el arquitecto de la pirámide escalonada del rey Djoser en Saqqara. Su nombre significa "El que viene en paz" y él es el único egipcio además de Amenhotep en ser totalmente deificado, convirtiéndose en el dios de la sabiduría y la medicina (o, según algunas fuentes, dios de la ciencia, la medicina y la arquitectura). Imhotep era un sacerdote, visir al Rey Djoser (y posiblemente a los tres reyes subsiguientes de la Tercera Dinastía), poeta, médico, matemático, astrónomo y arquitecto.
Aunque su pirámide escalonada se considera su mayor logro, también fue recordado por sus tratados médicos que consideraban las enfermedades y las lesiones como naturales en lugar de castigos enviados por dioses o infligidos por espíritus o maldiciones. Fue divinizado por los egipcios en c. 525 aC y fue asimilado por los griegos al semidiós de la curación de Asclepio. Sus obras seguían siendo extremadamente populares e influyentes durante el Imperio Romano y los emperadores Tiberio y Claudio tenían sus templos inscritos con alabanzas al benévolo dios Imhotep.

PIRÁMIDE DE STEP DE DJOSER


IMHOTEP ERA COMISARIA DE NACIMIENTO QUE AVANZÓ A LA POSICIÓN DE UNO DE LOS HOMBRES MÁS IMPORTANTES E INFLUENCIALES DE EGIPTO A TRAVÉS DE SUS TALENTOS NATURALES.

Bajo el reinado del rey Djoser (c. 2670 aC), Imhotep era visir y arquitecto en jefe. A lo largo de su vida, ostentaría muchos títulos, entre los que se incluyen First After the King of Upper Egypt, Administrator of the Great Palace, Chancellor of the King of Lower Egypt, Hereditary Noble, High Priest of Heliopolis y Sculptor and Maker of Vases Chief. Imhotep era un plebeyo de nacimiento que avanzó al puesto de uno de los hombres más importantes e influyentes de Egipto gracias a sus talentos naturales.
Pudo haber comenzado como un sacerdote del templo y era un hombre muy religioso. Se convirtió en sumo sacerdote de Ptah (y era conocido reverentemente como "Hijo de Ptah") bajo Djoser y, con su comprensión de la voluntad de los dioses, se encontraba en la mejor posición para supervisar la construcción del hogar eterno del rey. Las primeras tumbas de los reyes de Egipto eran mastabas, estructuras rectangulares de ladrillos de barro seco construidas sobre cámaras subterráneas donde se colocaban los muertos. Cuando Imhotep comenzó a construir la pirámide escalonada, cambió la forma tradicional de la mastaba del rey de una base rectangular a una cuadrada. Por qué Imhotep decidió cambiar la forma tradicional es desconocida, pero es probable que tuviera en mente una pirámide basada en cuadrados desde el principio.
Paso de la pirámide en Saqqara

Paso de la pirámide en Saqqara

La primera mastaba se construyó en dos etapas y, según el egiptólogo Miroslav Verner, "se utilizó un método de construcción simple pero eficaz. La mampostería no se colocó verticalmente sino en canales inclinados hacia el centro de la pirámide, lo que aumentó significativamente su estabilidad estructural. El material básico utilizado fue bloques de piedra caliza, cuya forma se asemejaba a la de los grandes ladrillos de arcilla (115-116) ". Las primeras mastabas habían sido decoradas con inscripciones y grabados de juncos e Imhotep quería continuar esa tradición. Su gran e imponente pirámide de mastaba tendría los mismos toques delicados y simbolismo resonante que las tumbas más modestas que le habían precedido y, mejor aún, todo se trabajaría en piedra en lugar de barro seco. El historiador Mark Van de Mieroop comenta sobre esto, escribiendo :
Imhotep reprodujo en piedra lo que previamente había sido construido con otros materiales. La fachada de la pared del recinto tenía los mismos nichos que las tumbas de ladrillo de barro, las columnas se asemejaban a manojos de juncos y papiros, y los cilindros de piedra en los dinteles de las puertas representaban pantallas de caña enrolladas. Mucha experimentación estuvo involucrada, lo cual es especialmente claro en la construcción de la pirámide en el centro del complejo. Tenía varios planos con formas de mastaba antes de convertirse en la primera pirámide escalonada de la historia, acumulando seis niveles parecidos a mastaba uno encima del otro... El peso de la enorme masa fue un desafío para los constructores, que colocaron las piedras en una inclinación hacia adentro para evitar la ruptura del monumento (56).
Cuando se completó, la pirámide escalonada se elevó 204 pies (62 metros) de altura y fue la estructura más alta de su tiempo. El complejo que lo rodea incluye un templo, patios, santuarios y viviendas para los sacerdotes que cubren un área de 40 acres (16 hectáreas) y está rodeado por una pared de 30 pies (10,5 metros) de altura. La pared tenía 13 puertas falsas cortadas con un solo corte verdadero en la esquina sureste; toda la pared estaba rodeada por una zanja de 2.460 pies (750 metros) de largo y 131 pies (40 metros) de ancho. La historiadora Margaret Bunson escribe:
Imhotep construyó el complejo como un santuario mortuorio para Djoser, pero se convirtió en un escenario y un modelo arquitectónico para los ideales espirituales del pueblo egipcio. La pirámide escalonada no era solo una tumba piramidal sino una colección de templos, capillas, pabellones, pasillos, depósitos y pasillos. Columnas estriadas surgieron de la piedra según su plan. Sin embargo, hizo que las paredes del complejo se ajustaran a las del palacio del rey, de acuerdo con los estilos arquitectónicos antiguos, preservando así un vínculo con el pasado (123).
Djoser quedó tan impresionado con la creación de Imhotep que ignoró el antiguo precedente de que solo el nombre del rey aparecía en sus monumentos y tenía también el nombre de Imhotep inscrito. Cuando Djoser murió, fue colocado en la cámara funeraria debajo de la pirámide escalonada y se cree que Imhotep sirvió a sus sucesores, Sekhemkhet (c.2650 aC), Khaba (c. 2640 aC) y Huni (c. 2630) -2613 BCE). Los eruditos no están de acuerdo en si Imhotep sirvió a los cuatro reyes de la Tercera Dinastía, pero la evidencia sugiere que vivió una larga vida y fue muy solicitado por sus talentos.

PIRÁMIDES DE TERCERA DINASTÍA

Imhotep pudo haber estado involucrado en el diseño y la construcción de la pirámide y el complejo de Sekhemkhet, que los arqueólogos creen fue originalmente destinado a ser más grande que el de Djoser. La pirámide nunca se completó porque Sekhemkhet murió en el sexto año de su reinado, pero la base y el primer nivel muestran similitudes en el diseño del trabajo de Imhotep en la pirámide de Djoser.
Sekhemkhet fue sucedido por Khaba que encargó su propia pirámide, ahora conocida como la Pirámide de la Capa, que también quedó inconclusa cuando murió Khaba. La Pirámide de la Capa también es similar en diseño al monumento de Djoser, especialmente en la base cuadrada para la base y la técnica de construir hacia adentro hacia el centro de la estructura en vez de hacia arriba. No se sabe si la pirámide de capas y la pirámide enterrada fueron diseñadas por el mismo Imhotep o según sus diseños. Hay estudiosos que argumentan a favor de la mano personal de Imhotep en las pirámides posteriores y otros que desafían esa afirmación. Como ambos lados del debate apuntan a la misma evidencia, y no ha surgido nada nuevo para inclinar la balanza, el asunto sigue sin resolverse. Se cree que Imhotep también sirvió al último rey, Huni, pero como se sabe muy poco del reinado de Huni, este reclamo sigue siendo especulativo. Alguna vez se pensó que Huni había construido sus propias pirámides, pero ahora esas han sido identificadas positivamente con otros reyes.

CONTRIBUCIONES MÉDICAS

Imhotep estaba practicando medicina y escribiendo sobre el tema 2.200 años antes de que naciera Hipócrates, el padre de la medicina moderna. En general, se lo considera el autor del Papiro de Edwin Smith, un texto médico egipcio que contiene casi 100 términos anatómicos y describe 48 lesiones y su tratamiento. El texto puede haber sido un manual de campo militar y data de c. 1600 a. C., mucho después de la época de Imhotep, pero se cree que es una copia de su obra anterior.
Papiro de Edwin Smith

Papiro de Edwin Smith

El papiro de Edwin Smith se llama así por el coleccionista que lo compró a un comerciante de antigüedades en 1862 CE. Está escrito en escritura hierática, la abreviatura cursiva de jeroglíficos egipcios. El aspecto más interesante del trabajo es el enfoque moderno que tiene para tratar lesiones. A diferencia de muchos textos médicos del mundo antiguo, hay pocos recursos para los tratamientos mágicos en el Papiro de Edwin Smith. Cada lesión se describe y diagnostica de forma racional con un siguiente tratamiento, pronóstico y notas explicativas. Esto no quiere decir que no hay alusión a las prácticas médicas comúnmente utilizadas en ese momento; el reverso del papiro presenta ocho hechizos mágicos y cánticos para la curación.
Los exámenes se describen en la misma línea que una visita a un médico de hoy en día. Se les pregunta a los pacientes dónde se lesionan / sienten dolor, luego el médico aborda la herida tocando o pinchando e interrogando al paciente. El pronóstico que se da después de cada entrada comienza con las frases "Una dolencia que manejaré" o "Una dolencia con la que lucharé" o "Una enfermedad para la que no se puede hacer nada", según el artículo de la Biblioteca Nacional de Medicina de EE. UU. sujeto, "podría ser visto como la forma más temprana de ética médica ya que un médico antiguo generalmente se negaría a tratar una condición que sabía que era fatal". El artículo de la Biblioteca Nacional continúa observando que estos pronósticos también podrían haber servido como un tipo de seguro "cuando se espera un resultado pobre" y hubieran ayudado a salvar la reputación de un médico si el tratamiento no lograba curar al paciente.

LEGADO

Una serie de escritos didácticos sobre moralidad y religión, así como poesía, observaciones científicas y tratados arquitectónicos también se atribuyen a Imhotep pero no han sobrevivido; se mencionan en obras posteriores de escritores. En cuanto a su obra maestra, la pirámide escalonada, Miroslav Verner escribe:
Pocos monumentos ocupan un lugar en la historia humana tan significativo como el de la pirámide escalonada en Saqqara... Se puede decir sin exageración que su complejo pirámide constituye un hito en la evolución de la arquitectura de piedra monumental en Egipto y en el mundo en general. Aquí la piedra caliza se utilizó por primera vez a gran escala como material de construcción, y aquí se realizó por primera vez la idea de una tumba real monumental en forma de pirámide. En una inscripción de la XIX Dinastía encontrada en Saqqara del Sur, los antiguos egipcios ya describían a Djoser como "el abridor de la piedra", lo que podemos interpretar como el inventor de la arquitectura de piedra (108-109).
Las innovaciones atribuidas a Djoser fueron en realidad iniciadas por Imhotep siguiendo su visión de construir un monumento colosal completamente de piedra. Pudo imaginar una hazaña nunca antes intentada, tal vez nunca concebida, y hacerla realidad; al hacerlo, cambió el mundo. Los grandes templos y edificios administrativos, palacios y tumbas, los majestuosos monumentos de las pirámides y las imponentes estatuas que llegaron a definir el paisaje egipcio, todo comenzó con la visión de Imhotep de la pirámide escalonada en Saqqara. Una vez que se había logrado un monumento construido de piedra, se podía intentar una y otra vez con una mayor atención al detalle y la mejora de la tecnología para crear las "verdaderas pirámides" de Giza. Además, los visitantes de Egipto que vieron estas inmensas creaciones trajeron informes de ellos a sus propios países, como Grecia, que luego se basó en lo que Imhotep había imaginado y luego había hecho realidad.

Un análisis crítico de la fuente de la parábola de la mostaza del Nuevo Testamento » Orígenes antiguos

Civilizaciones antiguas

por Jenni Irving
publicado el 10 de octubre de 2012
Este artículo es un análisis crítico de la fuente de Marcos 4: 30-32, Lucas 13: 18-19, Mat. 13: 31b-32 y G.Thom. 20: 1-2, también conocida como la parábola de la semilla de mostaza. En la primera comparación vemos que los tres textos sinópticos concuerdan en la esencia de la parábola, pero ninguno es idéntico. Los tres textos discuten el reino de Dios a semejanza de un grano de mostaza que podría ser una metáfora proverbial de algo grande que proviene de muy poco.
En esencia, las tres versiones sinópticas cuentan la misma parábola, refiriéndose al reino como "como un grano de mostaza".Esta semilla, cuando se siembra, se convirtió en una gran planta en la que los "pájaros del aire" podían hacer nidos. Cada versión difiere en sus detalles e incluso los paralelos contienen variaciones en el idioma griego entre cuentas. Matthew, Mark y Thomas afirman que la semilla de mostaza es 'la más pequeña de todas las semillas' con una ligera diferenciación a la estructura de la oración griega. Este es un reclamo no hecho en la versión más corta de Lucas de la parábola.
Hay algunas diferencias considerables entre y dentro del sinóptico y las versiones de Thomas. La cuenta de Mark es claramente la más larga en griego, mientras que la de Luke y Thomas son las más cortas. A su vez, la introducción a la de Lucas es más larga que la de Mateo. Las formas de las cuentas también difieren en relación con las introducciones. Luke y Mark comienzan con un par de preguntas retóricas. Mientras que Mateo no hace lo mismo, lo hace, como Lucas y Marcos, colocan la introducción de la parábola en la boca de Jesús a diferencia de Tomás, quien hace que los discípulos inicien la parábola pidiéndole a Jesús que nos diga cómo es el Reino de los Cielos.
Sin embargo, lo que parece ser la diferencia más obvia es la variación en los detalles de los textos. La naturaleza del crecimiento y la forma de la semilla se describe de manera diferente en todas las versiones. Mark elige describirlo como un gran arbusto, que es el resultado más realista con respecto a una semilla de mostaza. Luke y Matthew eligen describirlo como un árbol, pero Mateo también lo llama el más grande de todos los arbustos que se asemeja a la fraseología de Marcos.Thomas crea una imagen más general, describiéndola como una 'gran planta'. La descripción de Thomas también tiene algo de realismo ya que relata las aves que se refugian debajo de la planta, lo que ocurriría en el caso de una planta de mostaza.De esta manera, entre otros, el relato de Thomas se asemeja más a la versión de Marcos.
Si bien todas las versiones aluden a las aves del aire haciendo uso de la planta, la forma en que esto ocurre difiere entre las cuentas. Mateo y Lucas, al aludir a su conclusión de que la semilla se convierte en un árbol, afirman que los pájaros vienen y hacen nidos en sus ramas. Thomas y Mark hacen hincapié más bien en el refugio que el 'arbusto' proporciona a las aves, aunque Mark usa el término ramas para describir el crecimiento del arbusto.
Mark nuevamente prueba el paralelo más cercano a Thomas en referencia a la siembra de la semilla de mostaza. Marcos hace un pequeño comentario sobre la acción de siembra y se refiere solo a la semilla como "cuando se siembra en el suelo", que es el paralelo más cercano a Thomas "cuando cae en el suelo labrado". Lucas y Mateo ponen un mayor énfasis en la acción de siembra al agregar un elemento humano que podría actuar como un catalizador por el cual se cultiva el 'árbol'.Mateo habla de un hombre que tomó y sembró en su campo. Lucas habla de un hombre que tomó y sembró la semilla en su jardín. Marcos pone un mayor énfasis en el estado de la semilla que se muestra en su uso excesivo de adjetivos y superlativos. En este punto, vemos un paralelo entre Mateo y Lucas que no puede ser igualado por Thomas o Mark. Esto está implícito en otra fuente utilizada por Lucas y Mateo.
Es interesante notar que Mark y Luke comparten detalles con Matthew, pero no entre ellos. Por ejemplo, el contraste entre la semilla y el arbusto enfatizado en Marcos y Mateo, no se ve en Lucas. El crecimiento del árbol se ve en Mateo y Lucas, pero no en Marcos. Luke es independiente de las otras versiones también porque presenta la parábola en un contexto narrativo.Esto se ve claramente en el uso del tiempo pasado donde Mark, Matthew y Thomas usan el presente.
Teniendo en cuenta las similitudes y diferencias que se producen a lo largo de las cuatro versiones de la parábola de la semilla de mostaza, es necesaria una explicación. Parece que la parábola es un ejemplo de la hipótesis de dos fuentes que promueve el uso de Marcos y Q más fuentes únicas por Lucas y Mateo. Mateo y Lucas tienen paralelos en Marcos, pero también contienen similitudes que aluden al acceso a al menos una fuente separada. Thomas muestra una prioridad de Markan y no parece tener acceso a la fuente Q en relación con la parábola de la semilla de mostaza. Luke presenta una versión casi Q de la parábola, mientras que Matthew intenta fusionar las versiones de Markan y Q.
Mateo es indicativo de la prioridad de Marcos, aunque Mateo convierte la comparación de Marcos en una forma de historia mientras conserva la adición botánica de Marcos. La prioridad de Markan a lo largo del evangelio es atestiguada en su omisión de apenas cincuenta y cinco versos de Marcos. También hay un uso marcado de Q que se enfatiza en el uso de la narrativa. A su vez, hay una amalgama de material fuente y forma en Mateo de Marcos y Q. Mateo es una narración incompleta porque mantiene la narrativa del hombre que siembra la semilla atribuida a Q pero termina en una declaración general de Marcos. Lucas es independiente a este respecto ya que no concluye con una declaración general sobre el uso de parábolas por parte de Jesús.
El carácter judío en el texto de Mateo se ve a lo largo del evangelio ya que Mateo no ve la necesidad de explicar las costumbres judías. El evangelio de Mateo se presenta como una herramienta de enseñanza, un manual. Es interesante notar que, a pesar de los motivos independientes, Mateo conserva una adición en Marcos para explicar el significado de la semilla para el público gentil, 'la más pequeña de todas las semillas'.
Luke usa Mark y la fuente Q. A su vez, Luke parece reproducir una versión más fiel a la fuente Q. La parábola de la semilla de mostaza cae dentro de una porción del evangelio de Lukan que está específicamente tomada de Q (9: 51-18: 14). Thomas, por otro lado, refleja la fuente de Markan casi por completo. La introducción de Lucas expresa el deseo de presentar una narración ordenada que beneficie a aquellos que ya tienen algún conocimiento acerca de la fe cristiana. Él intenta narrar la historia de Jesús como histórica. Luke también tiene una cantidad considerable de información adicional de fuentes desconocidas.
El uso de la fuente Q se ve en la mención del hombre en Mateo y Lucas que no aparece en Marcos. La fuente Q menciona άνθρωπος hacia el comienzo de la parábola antes de ignorarlo y cambiar el foco para que se apoye directamente sobre la semilla de mostaza. De hecho, en este punto del texto en Mateo y Lucas, ambos parecen tomar su cuenta griega directamente de Q, lo que explicaría el mismo griego,... κόκκω σινάπεως, όν λαβών άνθρωπος... (Mateo 13:31; Lucas 13:19).
El uso de una fuente separada por Mateo y Lucas también se ve en los paralelos relacionados con el árbol ( δένδρον ) y κατασκηνοῦ εν τοῖς κλάδοις αυτοῦ (Mateo 13:32) / κατεσκήνωσεν εν τοῖς κλάδοις αυτοῦ (Lucas 13:19). La elección entre 'arbusto' y 'árbol' está implícita en las fuentes elegidas por los autores del evangelio. La versión de Markan establece claramente que la semilla se convirtió en un arbusto que está directamente en paralelo en Thomas. Este es un ejemplo del uso de Mark por parte de Tomás. La decisión de Luke de usar 'árbol' reitera que generalmente se cree que Lucas reproduce una forma Q de la parábola. Este punto es un ejemplo de la superposición de Mark-Q porque Matthew representa una mezcla de formas de Markan y Q con la extensión de la idea de arbusto en la del árbol; este es un rasgo clásico en Mateo. La adición del árbol que se encuentra en Mateo y Lucas alude a las raíces del Antiguo Testamento. El árbol en Daniel 4: 10-4: 27 se refiere de manera similar a un reino. Los usos de Marcos de las alusiones del Antiguo Testamento son bastante pocos, lo que está implícito en una audiencia romana.
Es difícil afirmar las fuentes que Mark usó para componer cualquiera de sus evangelios, y mucho menos la parábola de la semilla de mostaza. Los críticos de la forma han postulado la existencia de ciclos de tradición comparativamente pequeños, tradiciones orales que datan del evangelio escrito. También hay teorías relacionadas con la idea de que el evangelio de Marcos se formó a partir de la predicación.
Los diferentes tiempos son indicativos de fuentes separadas, así como los diferentes motivos de los autores. Del uso de la forma narrativa en Lucas podemos suponer que Q se presentó en tiempo pasado mientras que Mark se expresa en el presente. El contraste involucrado en la línea "más pequeña que todas las semillas en la tierra" también justifica el uso de Q por parte de Mateo y Lucas. Mark explícitamente establece el contraste, mientras que Q lo deja implícito. Esto explicaría el contraste que no aparece en la versión de Lukan. Luke se vio a sí mismo como un escritor histórico que puede explicar que no necesite la explicación; escribió para aquellos con conocimiento previo para que pudiera hacer sus versiones más cortas y nítidas.
El Evangelio de Tomás parece depender de Marcos, ya que muestra muchas de las características de Marcos. No parece tener ninguna influencia de Q como Lucas o Mateo, aunque puede haber tratado con una fuente independiente y su elección de palabras a veces difiere. Por ejemplo, "pájaros del aire" se convierte en "pájaros del cielo" y "el más grande de todos los arbustos" se convierte en "una gran planta". Sin embargo, esto puede mostrar la elección de la audiencia y la manera de escribir de Thomas, en lugar de su elección de fuentes. Thomas como Mark se involucra en una descripción más realista de la planta y cómo las aves se refugian debajo de ella. La omisión del agricultor es indicativa de la falta de la fuente Q.

LICENCIA:

Artículo basado en información obtenida de estas fuentes:
con permiso del sitio web Ancient History Encyclopedia
El contenido está disponible bajo licencia Creative Commons: Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Unported. Licencia CC-BY-NC-SA

Artículos Relacionados de Historia Antigua ››