Hyangga › Emperador de Jade » Orígenes antiguos
Artículos y Definiciones › Contenido
- Hyangga › Historia antigua
- Emperador de Jade › Historia antigua
Civilizaciones antiguas › Sitios históricos y arqueológicos
Hyangga › Historia antigua
Definición y orígenes
Hyangga era una forma de 'canción country' poética, distinta de las canciones chinas contemporáneas, que se escribieron en los reinos de Silla y Goryeo de la antigua Corea entre los siglos VII y X de nuestra era. Las canciones indígenas cubren temas como el amor, la pérdida y la devoción budista. La mayoría están escritos en pareados dispuestos en estrofas de cuatro líneas, cada línea tiene cuatro sílabas. Los poemas fueron diseñados para ser cantados acompañados de música y baile. Sólo 25 Hyangga sobreviven, pero una vez fueron ampliamente escritos y representados, incluso por figuras famosas como Wonhyo, el monje filósofo budista.
COMPOSICIÓN Y ESTRUCTURA
El hyangga, también conocido como saenaennorae, fueron escritos en idu, es el idioma coreano escrito con caracteres chinos. En hyannga, los caracteres chinos se usan para representar no solo los significados sino también los sonidos del antiguo coreano en una técnica conocida como hyangchal. Los hyangga son los ejemplos más antiguos de esta forma de escritura. Pueden haberse desarrollado a partir del singa anterior, canciones cantadas por chamanes durante los rituales.
Solo 25 canciones sobreviven; 14 se encuentran en el Samguk Y usa ('Memorabilia of the Three Kingdoms'), la colección de textos del siglo XIII sobre la historia y cultura coreana compilada por el monje erudito budista Iryon. Las 11 canciones restantes aparecen en el Kyunyo- jon. En 888 CE, el Samdaemok ('Colección de los Tres Períodos'), una antología de hyangga, fue compilado por el monje Taegu y el Primer Ministro de Silla Wihong, pero desafortunadamente fue destruido en las invasiones mongolas de la CE del siglo XIII en Corea.
25 HYANGGA SOBREVIVE, EL REGISTRO MÁS ANTIGUO DE ANTIGUAS ESCRITURAS Y LITERATURA COREANA.
La mayoría de las canciones se componen de 10 líneas con dos estrofas de cuatro líneas, cada una con dos coplas, y luego una copla de cierre. La novena línea invariablemente comienza con una interjección, elevando la entonación del hablante y señalando el final de la canción que generalmente contiene un deseo, un comando o una exclamación. El género se extinguió en el siglo XI dC, reemplazado con una moda duradera entre los intelectuales por la literatura puramente china.
CUATRO LINEAS HYANGGA
Cuatro de los hyangga supervivientes tienen solo cuatro líneas. Aquí hay un ejemplo, titulado Honhwa ka o 'Dedicación de la flor'. Fue compuesto en las primeras décadas del siglo VIII EC y cantado por un viejo pastor. Un día, el pastor se encuentra con Lady Suro, esposa de Lord Sunjong, y su séquito recorriendo el campo. La dama pregunta por una flor de azalea que crece en un alto acantilado, pero la única persona que responde es el pastor. Dando a Lady Suro la flor que canta:
Si me dejaras irmeEl ganado atado a la roca marrón,Y no sientas vergüenza por mí,Me gustaría arrancar y dedicar las flores!(Lee, PH 71)
HYANGGA DE OCHO LÍNEAS
Hay tres Hyangga supervivientes que tienen dos estrofas de cuatro líneas cada una (aunque una de ellas puede haber perdido sus últimas dos líneas). En este ejemplo, escrito por Tugo y titulado Mo Chukchirang ka u 'Oda al caballero chukchi' escrito c. 692-702 CE, el autor elogia a su maestro:
Todos los seres vivos se lamentan y lamentanSobre la primavera que es pasada;Tu cara una vez clara y brillanteEstá a punto de llevar surcos profundos.Debo entrevistarloIncluso por un momento increíble.Mi mente ferviente no puede descansar en la nocheEn el hueco de rango de artemisa.(Lee, PH, 72)
El hyangga superviviente más famoso de todos es el Song of Choyong ( Choyong ka ), compuesto en 879 CE, que es otra canción de ocho líneas. El personaje principal es el hijo del Rey Dragón del Mar del Este, quien una noche después de una fiesta regresa a casa para encontrar a su bella esposa siendo seducida por el Espíritu de la viruela. Sin embargo, Choyong fue indulgente y, a cambio, el espíritu prometió nunca entrar en una casa que tenía un retrato de nuestro héroe en la puerta.Esta es la canción que Choyong cantó tan encantadoramente al espíritu para que se fuera en paz:
Habiendo cazado hasta bien entrada la nocheEn la capital iluminada por la luna,Regresé a casa y en mi cama,Mira cuatro patas.Dos eran míos;¿De quién son los otros dos?Anteriormente dos eran míos;¿Qué se hará ahora que se toman?(Lee, PH, 73)
Choyong ha sido identificado como un chamán por su éxito tranquilo y mágico al tratar con el espíritu. El espíritu mismo puede ser una metáfora de los males del mundo. Los intérpretes de hyangga a menudo llevaban máscaras, y la canción de Choyong dio lugar a una tradición posterior de usar una máscara de Choyong en la víspera de Año Nuevo para ahuyentar a los espíritus malignos. La danza de Choyong hyangga se convirtió en una ceremonia popular durante la dinastía Joseon (Choson) (1392-1910 CE).
TEN-LINE HYANGGA
Los 18 hyangga restantes son canciones de diez líneas. En nuestro primer ejemplo, el tema es la separación causada por la muerte. El título es Chae mangmae ka o 'Requiem for the Dead Sister', y fue compuesto c. 762 CE por el Maestro Wolmyong en honor a su propia hermana perdida:
En el difícil camino de la vida y la muerteEso está cerca de nuestra tierra,Fuiste asustadoSin palabras.No sabemos a dónde vamos,Hojas sopladas, dispersas,Aunque caído del mismo árbol,Por los primeros vientos del otoño.Ah, voy a pulir el caminoHasta que te encuentre en la Tierra Pura.(Lee, PH, 75)
En el ka Hyesong o "Canción de un cometa" del maestro Yungchong, la ejecución del hyangga supuestamente produjo un milagro no una, sino dos veces cuando desprendió un cometa, tradicionalmente un augurio desfavorable y con frecuencia llamado estrella de cola larga, y una flota de piratas japoneses.
Hay un castillo junto al Mar del Este,donde una vez un espejismo solía jugar.Los soldados japoneses vinieron,Las antorchas se quemaron en el bosque.Cuando los caballeros visitaron esta montaña,La luna marcó su curso del oesteY una estrella estaba a punto de barrer un camino,Alguien dijo: "Mira, hay un cometa".Ah, la luna ya se ha ido.Ahora, ¿dónde buscaremos la estrella de cola larga?(Lee, PH, 74)
En un ejemplo final, esta canción, escrita por el gran monje poeta-erudito, el Maestro Kyunyo (923-973 EC), llama al giro de la rueda del Dharma. No tiene título pero formaba parte de un grupo de 11 hyangga titulado 'Diez votos del Bodhisattva Samantabhadra'. En la última copla, la luna se usa, como era típico en el budismo, como una metáfora para la iluminación.
A la majestuosa asamblea de BudasEn el reino dharma,Salgo y rezoPara la lluvia de Dharma.Disperse la plaga de la aflicciónEnraizado profundamente en el suelo de la ignorancia,Y mojar el campo de seres vivientes de la mente,Donde las buenas hierbas luchan por crecer.Ah, qué feliz es un campo otoñal iluminado por la luna,Maduro con la fruta del conocimiento.(Lee, PH, 82)
[bks]
Emperador de Jade › Historia antigua
Definición y orígenes
El Supremo August Jade Emperor es la deidad suprema de la tradición china y también se lo conoce como Yuhuang Shangdi (Yu-huang Shang-ti), Yudi (Yu Ti) o Mr. Heaven (Lao-t'ien ye). Gobierna el cosmos y reside en un magnífico palacio en la parte más alta del cielo junto con su gran familia y séquito de ministros y funcionarios.
EL EMPERADOR DE JADE SE VE COMO UNA REPRESENTACIÓN ANTROPOMÓRFICA Y TUTOR DE LA MORALIDAD.
Se cree que el Emperador de Jade fue el discípulo del Primordial Cielo-honrado, Yuanshi Tianzun (Yuan-shi T'ien-tsun) de quien heredó el gobierno del universo. A su vez, el Emperador de Jade entregará los reinados del poder al Uno-Honrado por el Cielo del Amanecer de Jade de la Puerta Dorada (Kin-k'ue Yu-chen T'ien-tsun).
En su palacio en el cielo, el Emperador de Jade vive con su esposa la Emperatriz de Jade, Tianshang Shengmu o Mazu (Yu-huang sheng-mu o Ma-tsu) y su gran familia. Miembros prominentes incluyen a su sobrino Yang Shen (Yang Tsien), también conocido como el Segundo Señor de la Calidad, Erlang Shen (Er-lang Tsien) cuyo Perro Celestial - Tiangou (T'ien K'ou) - persigue a los espíritus malignos. Una de las esposas secundarias del Emperador de Jade es la diosa Cabeza de Caballo, que se cree que cuida de los gusanos de seda, productores de la preciosa materia prima china, la seda. Una de las hijas del dios es la Srta. Séptima o Shi Quning (Ts'i-ku-niang), a quien las mujeres jóvenes recurren para revelar la identidad de sus futuros esposos.
Emperador Jade
El palacio celestial está dirigido por Wang, el Funcionario Trascendente, también conocido como Lingquan (Ling-Kuan), que también protege a los mortales de los espíritus malignos. Una de sus funciones es custodiar las puertas del palacio donde está de guardia con armadura y empuñando su pesado bastón para proteger a los visitantes no deseados. También hace recados para el Emperador de Jade, como castigar a los malhechores y enmendar los errores. El palacio también cuenta con un extenso personal de asistentes, ministros, funcionarios y dioses menores, paralelos a la inmanejable burocracia del estado chino.
Los taoístas, en particular, han clasificado y codificado todas estas deidades y ministros en un sistema de creencias completo.Todos los miembros de la casa del palacio deben presentarse ante el Emperador de Jade y dar cuenta de sus acciones en un día fijo todos los años, a menudo en el Día de Año Nuevo. También en este día los otros dioses principales en el panteónchino deben provenir de sus respectivos dominios y rendir homenaje a su maestro, el Emperador de Jade. Las buenas obras se recompensan, generalmente a través de promociones y una mayor asignación de suerte y felicidad para el próximo año.Las malas acciones son justamente castigadas, por ejemplo, por una reducción en el rango celestial. La humanidad se juzga de manera similar a través de boletines de dioses como el dios de la cocina que informa la conducta de las familias al Emperador de Jade.
En el arte chino, el Emperador de Jade se representa a menudo con pelo largo y bigotes y sentado en un trono vestido con un traje imperial completo -la túnica larga y bordada con dragón y el sombrero con trece borlas de perlas- y sosteniendo el kuei o tableta ceremonial imperial.
LICENCIA:
Artículo basado en información obtenida de estas fuentes:con permiso del sitio web Ancient History Encyclopedia
El contenido está disponible bajo licencia Creative Commons: Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Unported. Licencia CC-BY-NC-SA