El papiro de Westcar › La confesión negativa » Orígenes antiguos

Artículos y Definiciones › Contenido

  • El papiro de Westcar › Orígenes antiguos
  • La confesión negativa › Historia antigua

Civilizaciones antiguas › Sitios históricos y arqueológicos

El papiro de Westcar » Orígenes antiguos

Definición y orígenes

por Joshua J. Mark
publicado el 05 de abril de 2017
El Papiro de Westcar (Detalle) (Keith Schengili-Roberts)

Los antiguos egipcios disfrutaban contar historias como uno de sus pasatiempos favoritos. Las inscripciones y las imágenes, así como el número de historias producidas, evidencian una larga historia del arte de la historia en Egipto que trata temas que van desde los actos de los dioses hasta grandes aventuras, meditaciones sobre el significado de la vida y eventos mágicos..
Una de las colecciones de historias más interesantes, a menudo publicada bajo el título Tales of Wonder o King Cheops and the Magicians proviene del Papiro Westcar. Estas historias, ambientadas en el tiempo del rey Khufu de la IV dinastía del Imperio Antiguo (hacia 2613-2181 aC), se refieren a sucesos mágicos y maravillosos que ocurrieron en el pasado, presente y sugieren el futuro.
En el manuscrito, cada uno de los hijos de Khufu habla por turnos, contando su propia historia sobre el entretenimiento de su padre, hasta que su hijo Hardedef afirma que sería más interesante experimentar una maravilla en el presente y producir un mago para este propósito. La quinta historia luego retoma la conclusión del cuarto cuento para contar el nacimiento mágico de los primeros tres reyes de la 5ª dinastía. Estas son algunas de las historias más entretenidas del antiguo Egipto y tan intrincadamente conectadas por tema y escenario que el pergamino es considerado por algunos estudiosos más como una novela que como una colección de cuentos cortos.

HISTORIA DEL DESPLAZAMIENTO

El Papiro de Westcar es un pergamino fechado en el Segundo Periodo Intermedio (1782-c.1570 AEC). Toma su nombre, como la mayoría de los papiros egipcios, por el nombre del hombre que lo adquirió, Henry Westcar. Westcar compró la pieza c. 1824 CE, bajo circunstancias desconocidas, mientras viajaba en Egipto. Como nunca reveló cómo o dónde tomó posesión del rollo, su procedencia se pierde; nadie sabe dónde se encontró ni en qué contexto se descubrió originalmente.

EL PAPIRO DE WESTCAR SE CONSIDERA UNA DE LAS PIEZAS MÁS IMPORTANTES DE LA LITERATURA EGIPCIA PORQUE EPITOMIZA LOS TIPOS DE CUENTOS QUE ERAN MÁS POPULARES.

Fue comprado o adquirido ilegalmente por el famoso egiptólogo Karl Lepsius en c. 1839 CE que fue capaz de leerlo en parte, pero no se hizo ningún progreso real en la comprensión de lo que contenía el papiro hasta que fue traducido al alemán por Adolf Erman en 1890 CE. La traducción de Erman, que llama a las historias "cuentos de hadas", marcó la pauta para traducciones posteriores que mencionan constantemente al mago o "maravilla" en sus títulos.
El rollo originalmente contenía cinco historias, pero el primero se perdió a excepción de las últimas líneas. Fue escrito en la escritura hierática del clásico medio egipcio y el papiro data del período de los hicsos (Lichtheim, 215). Como hay evidencia de un texto anterior que se borró, el rollo se designa como palimpsesto, un trabajo escrito en páginas manuscritas que alguna vez tuvo otro. Como los rollos de papiro eran un material de escritura costoso, era común raspar un documento antiguo y volver a usar el papiro para un nuevo trabajo.

EL CONTEXTO

En este caso, en algún momento del último Imperio Medio (2040-1782 aC) o del Segundo Período Intermedio, un escriba eliminó un trabajo anterior del pergamino para escribir una historia ambientada en el Reino Antiguo. El contexto del trabajo hace que la datación de la pieza sea problemática porque, aunque el papiro en sí data del Segundo Período Intermedio, las historias mismas tendrían más sentido si se escriben en el Reino Medio.
El Papiro de Westcar

El Papiro de Westcar

El Reino Medio llegó después del Primer Período Intermedio (2181-2040 a. EC) en el cual el gobierno central era débil tras el colapso del Imperio Antiguo. La literatura del Reino Medio, que se encuentra entre las mejores de Egipto, siempre recuerda a los "buenos viejos tiempos" del Antiguo Reino y a menudo utiliza dispositivos, como en Las Profecías de Neferti, para establecer un cuento en el período del Antiguo Reino donde alguien hace una "profecía" concerniente a eventos futuros.Las famosas Admoniciones de Ipuwer es otra obra literaria del Imperio Medio a lo largo de estas mismas líneas que lamenta el horrible estado de existencia en un Egipto en el que la estabilidad del Antiguo Reino se ha perdido y reina el caos en la tierra.

ES POSIBLE QUE EL TRABAJO FUERA ESCRITO DURANTE LA TRANSICIÓN DEL SEGUNDO PERÍODO INTERMEDIO AL NUEVO REINO.

En el Segundo Período Intermedio, por otro lado, el gobierno egipcio consistía solamente en la ciudad de Tebas quegobernaba una parte del país. La región del delta y parte del Bajo Egipto estaba ocupada por los hicsos extranjeros y la parte meridional del Alto Egipto estaba bajo control nubio. Un trabajo como el Papiro de Westcar se ajusta más a la literatura del Reino Medio que el Segundo Intermedio o el Nuevo Reino (c. 1570-1069 aC). El egiptólogo William Kelly Simpson afirma que el trabajo "parece pertenecer a Dynasty 12" (13). Esto lo ubicaría, apropiadamente, directamente en la dinastía más grande del Reino Medio. La egiptóloga Verena Lepper también coloca la pieza en el Reino Medio pero la fecha en la XIII Dinastía.
Aún así, el papiro se fecha constantemente en "el período de Hyksos", siguiendo la evaluación del erudito Miriam Lichtheim, que lo coloca en el Segundo Período Intermedio pero en qué punto es desconocido. Es posible que el trabajo haya sido escrito durante la transición del Segundo Período Intermedio al Nuevo Reino, cuando Ahmosis I (hacia 1570-1544 a. EC) conducía a los hicsos de Egipto. Esto tendría sentido en el sentido de que una serie de historias que rodean al legendario Keops y sus hijos del Imperio Antiguo, y que terminan con una profecía de grandes reyes por venir, encajarían con la tendencia nacionalista de la literatura del Nuevo Reino.

LAS HISTORIAS

Historia n. ° 1
Falta la primera historia, excepto la pieza establecida al final (que también aparece en las siguientes dos), donde Khufu elogia la historia ordenando que se hagan sacrificios a los reyes que aparecen en ellos y a quienes realizaron los milagros. La conclusión menciona al rey Djoser (c 2670 aC) y muy probablemente se refirió a su brillante arquitecto y visir bíblico Imhotep(c 2667-2600 aC).
Faraón Khufu

Faraón Khufu

Historia n. ° 2
La segunda historia se refiere a Nebka, un misterioso gobernante supuestamente de la 3ª dinastía, y su estancia en la casa de un sacerdote. La esposa del sacerdote tiene una aventura amorosa con un joven del séquito de Nebka que descubre el sacerdote. Luego crea un cocodrilo de cera que le da al cuidador para que caiga en el lago donde se baña el joven. Cuando esto sucede, el cocodrilo cobra vida y arrastra al joven hasta el fondo. El sacerdote lleva a Nebka al lago para ver la maravilla, llama al cocodrilo y lo convierte en una figura de cera. Luego le dice a Nebka lo que sucedió y el rey condena al joven y a la esposa. El cocodrilo de cera se convierte en uno real y toma al joven mientras que la esposa adúltera es quemada.
Historia n. ° 3
En la tercera historia, el rey Sneferu se siente aburrido y deprimido y su sacerdote principal sugiere que tome un paseo en bote con las mujeres más bellas de su harén. Todos salen al lago y Sneferu se divierte cuando una de las mujeres pierde una joya verde en forma de pez de su cabello y deja de remar. Ella rechaza la oferta de Sneferu para reemplazarlo, por lo que llama al jefe del sacerdote, que también está en el barco, a hacer algo. El sacerdote separa las aguas del lago, recupera la joya y luego vuelve a cerrar las aguas. Sneferu está complacido, las mujeres reman, y el sacerdote es recompensado por una maravilla que el escritor de Éxodo más tarde tomaría prestado para su propio trabajo.
Historia n. ° 4
La cuarta historia rompe el patrón cuando el hijo de Khufu, Hardedef, se queja de que todas las historias hasta ahora han sido sobre el pasado, aunque los milagros pueden suceder en el presente. Le dice al rey acerca de un hombre que puede hacer una gran magia, como volver a colocar una cabeza una vez que ha sido cortada, y conoce muchas cosas secretas, y Khufu lo envía a llevarlo a la corte. Hardedef recupera al sabio, Djedi, y cuando entran al palacio, Khufu ordena que traigan y decapiten a un prisionero, pero Djedi lo detiene diciendo que no puede realizar esta magia sobre un ser humano porque va en contra de la voluntad de los dioses. Sin embargo, demuestra con éxito sus poderes sobre un ganso, una ave acuática y un buey. A Djedi se le hace una pregunta sobre los santuarios de Thoth y dice que no está en su poder entregar los secretos, ya que deben provenir del hijo mayor de Reddedet, una mujer que dará a luz a los reyes de la próxima dinastía.
Thoth

Thoth

Historia n. ° 5
El quinto cuento retoma las últimas líneas de Djedi con Reddedet soportando una labor difícil. El dios Ra envía a Isis, Neftis, Meskhenet, Heket y Khnum para ayudarla. Llegan a la casa disfrazados de músicos y bailarines y encuentran al marido de Reddedet, Rewosre, molesto por el trabajo. Acepta su oferta de ayuda e Isis, Nephthys y Heket dan a luz a los tres niños.Estos serán los primeros tres reyes de la 5ª dinastía: Userkaf, Sahure y Kakai. Rewosre está agradecido y le da a las deidades disfrazadas un saco de grano para preparar cerveza y se van. Isis entonces recuerda que no han dado nada milagroso a los niños o sus padres, por lo que los dioses crean tres coronas reales, las ponen en el saco y regresan a la casa.Generan una tormenta como excusa y preguntan si pueden dejar el saco de granos para que no se moje.
El saco se bloquea en una habitación y los dioses siguen su camino. Dos semanas más tarde, una vez que Reddedet se ha recuperado, están preparando una fiesta y su sirvienta le dice que no tienen grano para preparar cerveza, excepto el saco que Rewosre le dio a los músicos. Reddedet dice que lo use y Rewosre lo reemplazará antes de que regresen. Cuando la sirvienta entra a la sala, escucha música y celebración y, asustada, corre y le dice a Reddedet. Reddedet va a la habitación y se da cuenta de que los sonidos provienen del saco y ve las tres coronas reales. Está encantada de que sus hijos sean reyes, pero teme que Khufu lo descubra, así que tiene el saco encerrado en un cofre. Unos días después, ella tiene una pelea con la criada que amenaza ir a decirle el secreto a Khufu pero, en su camino, se detiene para contarle a su hermano lo que ha sucedido. Su hermano se enfurece porque amenaza a la señora de la casa de esa manera y la golpea con un látigo. La criada corre hacia el río para tomar un trago de agua y es comido por un cocodrilo.
Estatua de cocodrilo del antiguo Egipto

Estatua de cocodrilo del antiguo Egipto

La historia y el manuscrito terminan con la visita del hermano a la casa para contarle a Reddedet lo que sucedió. Él la encuentra molesta y le pregunta qué está mal. Reddedet le cuenta que la sirvienta huyó para contarle a Keops y cómo le preocupa lo que sucederá. El hermano le dice que no se preocupe porque su secreto es seguro; su hermana acaba de ser comido por un cocodrilo.
El manuscrito parece romperse en este punto, pero Miriam Lichtheim, entre otros eruditos, afirma que la escena del hermano consolando a Reddedet es la conclusión de la pieza. La egiptóloga Verena Lepper está de acuerdo, señalando que hay un amplio espacio en el papiro para una conclusión más larga, si se hubiera querido.

SIGNIFICADO

El Papiro de Westcar se considera una de las piezas más importantes de la literatura egipcia porque personifica los tipos de cuentos que eran más populares. Hay muchos ejemplos de cuentos didácticos que enseñan una lección que todavía es muy entretenida, pero las historias del Papiro de Westcar apuntan principalmente a entretener primero. La egiptóloga Rosalie David escribe:
A diferencia de otros cuentos destinados a educar e informar a las clases altas y medias, el estilo y el lenguaje de este texto indican que habría pertenecido a la tradición popular de Egipto, transmitida oralmente por narradores públicos que viajaban de pueblo en pueblo. (212)
Aún así, como David señala además, las historias tenían "fines propagandísticos políticos y religiosos" al destacar la intervención divina en los nacimientos de los primeros tres reyes de la Dinastía V así como mostrar a Keops y sus hijos como "gente común" comprometida en una noche de contar historias.
Puede parecer extraño para un lector moderno que el escriba establezca la historia hasta ahora en el pasado distante; ¿Para qué podría ser útil recordarle a la gente el derecho divino de los reyes muertos hace tiempo? La profecía de Djedi con respecto a los reyes, sin embargo, y luego la historia de su nacimiento con la ayuda de las tres diosas, habría impresionado a las personas el interés divino en los asuntos terrenales y la importancia de los monarcas que fueron aprobados por los dioses.
La quinta dinastía tenía sus propios problemas, después de todo, con los costos incurridos por los monarcas de la IV Dinastía en la construcción de sus inmensos monumentos en Giza, eximiendo a los sacerdotes de los impuestos y pagando al clero por el mantenimiento continuo y los rituales requeridos para honrar al almas de los muertos Un período posterior, enfrentado a sus propios problemas, podría haberse consolado sabiendo que las personas anteriores habían luchado y prevalecido, y también ellos lo harían. Si el Papiro Westcar fue escrito en un punto alto o bajo en el Reino Medio o más tarde en el tiempo incierto del Segundo Período Intermedio, eso habría sido un concepto importante y reconfortante para aquellos que conformaron la audiencia original.

La confesión negativa › Historia antigua

Definición y orígenes

por Joshua J. Mark
publicado el 27 de abril de 2017
Papiro de Ani (Cesar Ojeda)

La Confesión Negativa (también conocida como La Declaración de Inocencia) es una lista de 42 pecados que el alma del difunto puede decir honestamente que nunca ha cometido cuando está en juicio en el más allá. La lista más famosa proviene de El Papiro de Ani, un texto del Libro egipcio de los muertos, preparado para el sacerdote Ani de Tebas (hacia 1250 a. EC) e incluido entre los objetos funerarios de su tumba. Incluye una cantidad de capítulos del Libro de los Muertos, pero no todos. Estas omisiones no son un error, ni se han perdido secciones del manuscrito, pero son el resultado de una práctica común de crear un texto funerario específicamente para el uso de cierta persona en el más allá. La Confesión Negativa incluida en este texto sigue este mismo paradigma como se hubiera escrito para Ani, no para nadie más.
Aunque el Libro egipcio de los muertos a menudo se describe como "la Biblia egipcia antigua" o un "libro de lo oculto" aterrador, en realidad no es ninguna de las dos cosas; es un texto funerario que brinda instrucción al alma en la otra vida. La traducción real del título de la obra es The Book of Coming Forth by Day. Dado que los antiguos egipcios creían que el alma era eterna y que la vida de uno en la tierra era solo un breve aspecto de un viaje eterno, se consideró vital que el alma tuviera algún tipo de guía para navegar la siguiente fase de la existencia.
En la tierra, se entendía que, si uno no sabía hacia dónde se dirigía, no se podía llegar al destino deseado. Los egipcios, siendo eminentemente prácticos, creían que uno necesitaría una guía en la otra vida tal como lo hizo en la tierra. El Libro egipcio de los muertos es una guía y se proporcionó para cualquiera que pudiera permitirse tener uno hecho. Los pobres tenían que arreglárselas sin un texto o un trabajo rudimentario, pero cualquiera que pudiera pagarlo pagaría a un escriba para crear una guía personalizada.

LA CONFESIÓN ES SIGNIFICATIVA PARA LOS EGIPTOÓLOGOS DE LOS DÍAS MODERNOS EN LA COMPRENSIÓN DE LOS ANTIGUOS VALORES CULTURALES DE EGIPTO EN EL NUEVO REINO.

La Confesión Negativa aparece en el Hechizo 125, que es fácilmente el más famoso, ya que incluye la viñeta adjunta del pesaje del corazón en la escala contra la pluma blanca de ma'at. Aunque el hechizo no describe el juicio en el Salón de las Dos Verdades, la ilustración pretende mostrar lo que el alma podría esperar una vez que llegó allí y el texto proporcionó a esa alma con qué decir y cómo comportarse. La confesión es significativa para los egiptólogos modernos en la comprensión de los valores culturales del antiguo Egipto en el Nuevo Reino (hacia 1570-1069 a. C.), pero en el momento en que fue escrita, se habría considerado necesaria para que uno pasara por el juicio. ante Osiris y el tribunal divino.
Se cree que la Confesión se desarrolló a partir de un ritual de iniciación para el sacerdocio. Se dice que los sacerdotes necesitarían recitar algún tipo de lista de fórmulas para demostrar que son ritualmente puros y dignos de su vocación. Aunque existen algunas pruebas para apoyar esta afirmación, la Confesión Negativa, tal como está, parece haberse desarrollado en el Nuevo Reino de Egipto, cuando el culto a Osiris se integró completamente en la cultura egipcia, como el camino para que el difunto se justificara a sí mismo como digno de paraíso en la otra vida.

JUICIO EN LA VIDA POSTERIOR

Los textos funerarios se habían escrito en Egipto desde la época del Imperio Antiguo (hacia 2613-2181 aC) cuando los Textos de las Pirámides estaban inscritos en las paredes de las tumbas. Los Textos de Ataúd siguieron más adelante en el Primer Período Intermedio (2181-2040 a. C.) y estos fueron desarrollados para El Libro de los Muertos egipcio en el Nuevo Reino. El propósito de estos textos era orientar y tranquilizar el alma del difunto una vez que se despertó en su tumba después del funeral. El alma no estaría acostumbrada al mundo exterior al cuerpo y habría que recordarle quién había sido, qué había hecho y qué debería hacer a continuación.
En la mayoría de las representaciones, el alma sería conducida desde la tumba por Anubis para comparecer ante Osiris, Thoth y los 42 jueces. Las representaciones de este proceso muestran las almas de los muertos formando una línea, administradas por varias deidades como Qebhet, Neftis, Isis y Serket, mientras esperan su turno para presentarse ante Osiris y sus escamas de oro. Cuando llegaba el turno de uno, uno se ponía de pie ante los dioses y recitaba la Confesión Negativa, cada uno dirigido a un juez específico, y luego entregaba el corazón para que se pesara en los balances. El corazón físico siempre se dejó en el cuerpo del cadáver durante el proceso de embalsamamiento y momificación por esta misma razón. Se pensó que el corazón contenía el carácter de uno, la personalidad y el intelecto, y que tendría que ser entregado a los dioses en el más allá para su juicio.
Libro de los Muertos
Libro de los Muertos
El corazón se colocó en la balanza en equilibrio contra la blanca pluma de la verdad y, si se descubrió que era más ligero, se avanzó hacia el paraíso; si era más pesado, se dejaba caer en el suelo donde fue devorado por el monstruo Amut y el alma dejó de existir. Antes de este juicio final y de la recompensa o el castigo, Osiris, Thoth y Anubis consultarían con los 42 jueces. Este sería el punto en el que se podrían hacer las concesiones. Los 42 jueces representaban los aspectos espirituales de los 42 nomos (distritos) del antiguo Egipto y se cree que cada una de las confesiones abordaba un cierto tipo de pecado que habría sido particularmente ofensivo en un nomo específico. Si los jueces consideraban que uno había sido más virtuoso que no, se recomendaba que el alma se justificara y se permitiera transmitirla.
Los detalles de lo que sucedió a continuación varían de una era a otra. En algunos períodos, el alma tendría que navegar ciertos peligros y trampas para llegar al paraíso mientras que, en otros, uno simplemente caminó hacia Lily Lake después del juicio y, después de una prueba final, fue llevado al paraíso. Una vez allí, el alma disfrutaría de una eternidad en un mundo que reflejaba perfectamente la vida de uno en la tierra. Todo lo que un pensamiento había perdido se devolvería, y las almas vivirían en paz entre sí y con los dioses, disfrutando de todos los mejores aspectos de la vida por la eternidad. Sin embargo, antes de que uno pudiera alcanzar este paraíso, la Confesión Negativa tenía que ser aceptada por los dioses y esto significaba que uno tenía que ser capaz de expresar sinceramente lo que se decía.

LAS DIFERENTES CONFESIONES

No hay una confesión negativa estándar. La confesión de El papiro de Ani es la más conocida solo porque ese texto es tan famoso y tan a menudo reproducido. Como se señaló, los escribas adaptaban un texto a la persona, por lo que si bien había un número estándar de 42 confesiones, los pecados que se enumeran varían de texto a texto. Por ejemplo, en El Papiro de Ani, la confesión número 15 es "No soy un hombre de engaño", mientras que en otros lugares es "No ordené matar", y en otro, "No he sido contencioso en asuntos". Un oficial en el ejército no podría decir honestamente "no ordené matar" ni un juez ni un rey, y para que 'el pecado' quede fuera de su confesión.

EL ALMA FUE PROPORCIONADO CON UNA LISTA QUE PODRÍA HABLAR VERDADERAMENTE FRENTE A LOS DIOSES EN LUGAR DE UN INVENTARIO ESTÁNDAR DE PECADOS QUE CADA UNO TENDRÍA QUE VOLVER A CONCILIAR.

Esto no estaba sopesando la confesión a favor del fallecido sino asegurando que uno no se condenó al hablar falsamente. El corazón todavía sería pesado en los balances, después de todo, y se conocería cualquier engaño. Por lo tanto, al alma se le proporcionó una lista que podía hablar sinceramente delante de los dioses en lugar de un inventario estándar de los pecados que todos tendrían que recitar.
Aún así, hay pecados estándar en cada lista, como "No he robado", "No he difamado", "No he causado dolor" y otros reclamos similares. También se piensa que estas declaraciones llevaban estipulaciones tácitas en muchos casos. La confesión 10 en algunos textos dice "No hice llorar a nadie", pero este es un reclamo muy difícil de hacer, ya que a menudo uno no tiene idea de cómo las acciones de uno han afectado a otros. Por lo tanto, se piensa que la intención del reclamo es "No he causado intencionalmente que nadie llore". Lo mismo podría decirse de un reclamo como "no he hecho sufrir por nadie" y por el mismo motivo. El objetivo de la confesión era poder afirmar honestamente la inocencia de acciones que eran contrarias al principio de ma'at, por lo que, independientemente de los pecados específicos que se incluyesen, era necesario poder decir que uno era inocente de un desafío voluntario el principio rector de la armonía y el equilibrio en la vida.

LA CONFESIÓN NEGATIVA DE ANI

Maat fue el valor cultural central del antiguo Egipto que permitió que el universo funcionara como lo hizo. Al hacer la confesión, el alma declaraba que se había adherido a este principio y que cualquier falla no fue intencional. En la siguiente confesión, Ani se dirige a cada uno de los 42 jueces con la esperanza de que reconozcan sus intenciones en la vida, incluso si no siempre ha elegido la acción correcta en el momento correcto. Se suponía que uno no debía considerar los "pecados de omisión" sino solo los "pecados de comisión" que se perseguían intencionalmente.
Papiro de Ani

Papiro de Ani

La siguiente traducción es de EA Wallis Budge de su obra original sobre El libro egipcio de los muertos. Cada confesión va precedida de un saludo a un juez específico y a la región de donde provienen. Algunas de estas regiones, sin embargo, no están en la tierra sino en la otra vida. Hraf-Haf, por ejemplo, que es aclamado en el número 12, es el balsero divino en la otra vida. En el caso de Ani, entonces, los 42 nomos no están totalmente representados (algunos, de hecho, se mencionan dos veces), pero el número estándar de 42 todavía se cumple. Antes de comenzar la Confesión, el alma saludaría a Osiris, haría una afirmación de que conocía los nombres de los 42 jueces, y proclamaría su inocencia de hacer el mal, terminando con la declaración "No he aprendido lo que no es". Esto significa que la persona nunca perdió la fe o tuvo una creencia contraria a la verdad del ma'at y la voluntad de los dioses.
1. Salve, Usekh-nemmt, quien sale de Anu, no he cometido pecado.
2. Salve, Hept-khet, que sales de Kher-aha, no cometí robo con violencia.
3. Salve, Fenti, que sales de Khemenu, no he robado.
4. Salve, Am-khaibit, que sales de Qernet, no he matado a hombres y mujeres.
5. Salve, Neha-her, que sales de Rasta, no he robado el grano.
6. Salve, Ruruti, que sales del cielo, no he robado ofrendas.
7. Salve, Arfi-em-khet, que sales de Suat, no he robado la propiedad de Dios.
8. Dios te salve, Neba, quien ve y ve, no he pronunciado mentiras.
9. Salve, Set-qesu, que sales de Hensu, no me he llevado comida.
10. Salve, Utu-nesert, que sales de Het-ka-Ptah, no he pronunciado maldiciones.
11. Salve, Qerrti, que sales de Amentet, no he cometido adulterio.
12. Salve, Hraf-haf, que sales de tu cueva, no he hecho llorar.
13. Salve, Basti, que sales de Bast, no he comido el corazón.
14. Salve, Ta-retiu, que sales de la noche, no he atacado a ningún hombre.
15. Salve, Unem-snef, que sales de la cámara de ejecución, no soy un hombre de engaño.
16. Salve, Unem-besek, que sales de Mabit, no he robado tierra cultivada.
17. Salve, Neb- Maat, que sales de Maati, no he sido un espía.
18. Salve, Tenemiu, que sales de Bast, no he difamado a nadie.
19. Salve, Sertiu, que sales de Anu, no he estado enojado sin una causa justa.
20. Salve, Tutu, que sales de Ati, no he corrompido a la esposa de ningún hombre.
21. Salve, Uamenti, que sales de la cámara de Khebt, no he deshonrado a las esposas de otros hombres.
22. Salve, Maa-antuf, que sales de Per-Menu, no me he contaminado.
23. Salve, Her-uru, que sales de Nehatu, no he aterrorizado a nadie.
24. Salve, Khemiu, que sales de Kaui, no he transgredido la ley.
25. Salve, Shet-kheru, que sales de Urit, no me he enojado.
26. Salve, Nekhenu, que sales de Heqat, no he cerrado mis oídos a las palabras de la verdad.
27. Salve, Kenemti, que sales de Kenmet, no he blasfemado.
28. Salve, An-hetep-f, que sales de Sau, no soy un hombre violento.
29. Salve, Sera-kheru, que sales de Unaset, no he sido un agitador de las luchas.
30. Salve, Neb-heru, que sales de Netchfet, no he actuado con excesiva prisa.
31. Salve, Sekhriu, que sales de Uten, no me he entrometido en los asuntos de los demás.
32. Salve, Neb-abui, que sales de Sauti, no he multiplicado mis palabras al hablar.
33. Ave, Nefer-Tem, que sales de Het-ka-Ptah, no he maltratado a nadie, no he hecho nada malo.
34. Salve, Tem-Sepu, que sales de Tetu, no he trabajado la brujería contra el rey.
35. Salve, Ari-em-ab-f, que vengan de Tebu, nunca he detenido el flujo de agua de un vecino.
36. Salve, Ahi, que sales de Nu, nunca levanté la voz.
37. Salve, Uatch-rekhit, que sales de Sau, no he maldecido a Dios.
38. Salve, Neheb-ka, que sales de tu cueva, no he actuado con arrogancia.
39. Salve, Neheb-nefert, que sales de tu cueva, no he robado el pan de los dioses.
40. Salve, Tcheser-tep, que sales del santuario, no he llevado los pasteles de khenfu de los espíritus de los muertos.
41. Salve, An-af, que sales de Maati, no le arrebaté el pan al niño, ni traté con desprecio al dios de mi ciudad.
42. Salve, Hetch-abhu, que sales de Ta-she, no he matado al ganado que pertenece al dios.

COMENTARIO

Como se señaló, muchos de estos llevarían la estipulación de la intención, como "nunca levanté mi voz", en el sentido de que uno puede haber alzado la voz pero no con ira injustificada. Esto mismo podría decirse de "no he multiplicado mis palabras al hablar", lo que no se refiere a la verbosidad necesariamente sino a la duplicidad. Ani dice que no ha intentado oscurecer su significado a través del juego de palabras. Esta misma consideración debería usarse con reclamos como el número 14 - "No he atacado a ningún hombre" - en esa defensa propia estaba justificada.
Las afirmaciones tales como 13 y 22 ("No he comido el corazón" y "No me he contaminado") se refieren a la pureza ritual en el sentido de que uno no ha participado en ninguna actividad proscrita por los dioses. El número 13 también podría ser intencionado, sin embargo, como afirmar que uno no ha ocultado los sentimientos o pretendido ser algo que uno no era. El número 22 a veces se traduce como "No me he contaminado, no he estado con un hombre", así como el número 11, que trata sobre el adulterio, a veces agrega la misma línea.
Estas líneas han sido citadas como una condena de la homosexualidad en el antiguo Egipto, pero tales afirmaciones ignoran el enfoque central de la Confesión Negativa en el individuo. Puede ser malo para Ani tener relaciones sexuales con un hombre, pero no para que otra persona haga lo mismo. La embriaguez fue aprobada en el antiguo Egipto, al igual que el sexo prematrimonial, pero solo bajo ciertas condiciones: uno podía emborracharse como uno deseaba en un festival o fiesta pero no en el trabajo, y uno podía tener tanto sexo prematrimonial como uno quisiera pero no con una persona que ya estaba casada. Esto mismo puede haber sido cierto para las relaciones homosexuales. En ninguna parte de la literatura egipcia o textos religiosos se condena la homosexualidad.
Los egipcios valoraban la individualidad. Sus rituales mortuorios y su visión de la vida después de la muerte se basaban en este mismo concepto. Las inscripciones de la tumba, los monumentos, las autobiografías, la Gran Pirámide misma, eran expresiones de la vida y los logros de un individuo. La Confesión Negativa siguió este mismo modelo, ya que se formó para el carácter, el estilo de vida y la vocación de cada persona. Se esperaba que todos los que lo merecían fueran justificados en la otra vida y que se reconociera, independientemente de sus fallas personales, que se les debería permitir continuar su viaje al paraíso.

LICENCIA:

Artículo basado en información obtenida de estas fuentes:
con permiso del sitio web Ancient History Encyclopedia
El contenido está disponible bajo licencia Creative Commons: Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Unported. Licencia CC-BY-NC-SA