Cartas de Amarna » Orígenes e historia

clip_image029
Las cartas de Amarna son un cuerpo de la correspondencia de AEC siglo XIV entre los gobernantes del antiguo Cercano Oriente y Egipto. Son quizás los ejemplos más tempranos de la diplomacia internacional mientras que sus temas más comunes son las negociaciones de matrimonio diplomático, declaraciones de amistad e intercambiados materiales. El nombre "cartas de Amarna" deriva del lugar donde se encontraron las tabletas: la antigua ciudad de Akhetatón (construido por orden del faraón Akhenatón), pero hoy en día conocida como Tell el-Amarna, en Egipto.
Las primeras letras fueron encontradas en 1887 CE y datan del siglo XIV AEC. Son el primer sistema diplomático internacional conocido por nosotros, es decir, que contienen las reglas, convenios y las instituciones responsables de comunicación y negociación. Aunque en el tercer milenio temprano BCE allí ya era otra forma de relación, esto fue simplemente sencillo escrito comunicación entre Mesopotamia y Siria. Con el tiempo, esta forma agrega algunas reglas, basado en necesidad y desarrolló el principio de los mecanismos diplomáticos, que culminaría en el sistema de Amarna. Así, la diplomacia fue creada para ser utilizado como una herramienta en el proceso de crear un imperio.
A pesar de la forma más simple de comunicación entre Estados ya existía, era el sistema diplomático de Amarna que ampliaron las relaciones en el Medio Oriente, estableciendo condiciones de igualdad entre las grandes potencias (Babilonia, Hatti, Egipto, Mitanni, Asiria) por primera vez. Las cartas de Amarna nos muestran que grandes reyes desde el mundo antiguo tenían responsabilidades y privilegios que se llevaron a cabo con energía y respeto. Por lo tanto, el sistema de Amarna trajo la noción de estabilidad y paz, aunque no siempre real, durante más de dos siglos.
Las pastillas cubren los reinados de los soberanos de Amenhotep III, Akhenaten y posiblemente Smenkhkare o Tutankamón, de la 18 dinastía de Egipto. Sin embargo, el sistema se siguió utilizando durante aproximadamente cien años después del final del período de Amarna.
Cohen y Westbrook nos dicen que las cartas de Amarna son el primer sistema diplomático conocido.
Los investigadores R. Cohen y R. Westbrook nos dicen la importancia de estudiar las cartas de Amarna. Dicen que la gente hoy en día debe prestar más atención, ya que estas pastillas son el primer sistema diplomático conocido. Al ver los mecanismos utilizados en el pasado, podemos aprender acerca de diferentes tipos de relaciones y cómo cambiaron y se modificaron a través del tiempo. Esto significa que podemos aprender más acerca de los contactos entre esas lejanas civilizaciones, reconociendo que el aislamiento no era parte de la vida antigua. Por darse cuenta de la sofisticación de las relaciones internacionales en este período, puede mejorar drásticamente nuestra manera de percibir el pasado distante.

Estructura de las letras

Hay 382 tabletas conocidas, ordenadas cronológicamente y geográficamente con la sigla "EA", por J. A. Kunudtzon, en 1907 CE. Sin embargo, cuando Knudtzon organizó las tabletas, en el "morir El-Amarna-Tafeln", sólo 358 de ellos eran conocidos, por lo que los otros 24 tabletas fueron analizadas en 1970 CE de Anson F. Rainey, a excepción de EA 80-82.
Algunas de estas pastillas (32) no son letras, pero probablemente material de formación de escribas. Las letras se fueron organizadas por Jean Nougayrol en dos grupos: lettre d'envoi (indicando lo que se envía) y lettre d'injonction (haciendo peticiones). La mayor parte de esta correspondencia es una combinación de estos dos tipos, es decir, las letras nombre regalos enviados y pedir algo a cambio.
La mayoría de las letras fueron recibida por los egipcios, sólo unos pocos de ellos fueron escritos por el Faraón. No sabemos por qué estas cartas estaban juntos, pero quizás que nunca fueron enviados o fueron retenidas copias. Por otra parte, además de las letras para los propósitos de formación, hay dos otras subdivisiones: los internacionales (que los gobernantes egipcios intercambiaron entre las grandes potencias del próximo Oriente y los reinos independientes); y los administrativos (intercambiados entre Siria y Palestina, sobre todo egipcios vasallos).
clip_image030
Carta de Amarna

Propósitos de formación

Debido a la actual etapa de investigación no sabemos mucho acerca de estas pastillas de formación 32. Ellos tienen varios temas como mitos y epopeyas (EA 356-59 y probablemente EA340 y EA 375), silabario (EA348, 350, 379), textos léxicos (EA 351-54, 373), listas de dioses (EA374), un cuento de origen hurrita (EA341), una lista de palabras egipcias escritas en escritura cuneiforme babilónicas equivalencias (EA368), y una tableta es tal vez un amuleto (EA355). Según William Moran, el resto de ellos (EA 47 342-349, 260-61, 372, 376-77, 380-81) están demasiado fragmentados y su contenido está esperando todavía por determinar.

Correspondencia internacional

Las letras de este grupo se pueden dividir en los intercambiados entre las grandes potencias y los intercambian entre reinos independientes.
  • Reinos independientes: hay sólo dos lugares en esta categoría, que es (EA 31-32) de Arzawa y Alashiya (EA 33-40). Arzawa fue situado en la costa sur de Anatolia. La alianza con Egipto fue hecha vía matrimonio diplomático. Alashiya en Chipre y era conocido como una fuente de cobre.
  • Grandes potencias: Eran un grupo exclusivo en que reinos fueron tratados igualmente. Eran territorios más influyentes y prósperos. Egipto sólo ingresó a este grupo después de las campañas de Tutmosis III. Los otros eran Babilonia, Hatti, Mitanni, Asiria. Como eran iguales, tenían una relación "fraternal" y tuvo que emplear un patrón específico al escribir uno al otro. Al principio, tenían que identificar que estaba escribiendo y para quien fue escrita la carta, informe, sus deseos, como se muestra en el ejemplo siguiente:
"Decir a Naphurreya, el rey de Egipto, mi hermano, mi yerno, a quien amo y quien me ama: así Tushratta, gran rey, el rey de Mitanni, suegro que te quiere, tu hermano. Para mí todo va bien. Para que usted puede todo ir bien. Para Tiy, su madre, de su hogar, puede todo ir bien. Para Tadu-Heba, mi hija, su esposa, para el resto de sus esposas, para sus hijos, para sus magnates, para sus carros, para sus caballos, para sus tropas, para su país y para todo lo que pertenece a usted, puede todo ir muy, muy bien." (EA27).
El resto de la carta era menos estereotipadas, hacer peticiones o Listado de los artículos que se envía. Pero, como hemos dicho, normalmente, presentaron peticiones y regalos. Los temas más comunes fueron las negociaciones del matrimonio diplomático, declaraciones de amistad e intercambiaron materiales.
clip_image031
Cartas de Amarna

Correspondencia de vasallo

Durante el reinado de Tutmosis III, el ejército egipcio fue tan lejos como la Euphates, estableciendo un imperio en Canaán. Estos territorios se convirtieron en vasallos de Egipto, y algunos ejemplos son Amurru (EA60-67, 156-71), Byblos (EA 68-138, 362, 139-40), Damasco (EA 194-97) y Qadesh (EA 189-190).
Los vasallos egipcios se refirió al Faraón como "mi Señor" o "mi sol" y usualmente comenzó las letras en un patrón similar del ejemplo siguiente:
"Decir al rey, mi Señor, el sol: mensaje de costilla-Hadda, tu siervo. Caigo a los pies de mi Señor 7 veces y 7 veces"(EA85).
Vasallos, en teoría, deben obedecer a sus señores y los vasallos egipcios constantemente declararon y afirmaron lealtad al Faraón algunos de ellos fueron traidores, negociando con el Hitites, Qadesh y Amurru. Otros, como Byblos y Damasco, eran verdaderamente leales a Egipto, pero fueron reprimida por los traidores de la everely.

Las letras hoy

Como se señaló anteriormente, existen 382 tabletas conocidas por nosotros, sin embargo, no se encontraron al mismo tiempo, que significa que diferentes grupos de universidades y los arqueólogos han descubierto varias partes. Por lo tanto, las tabletas son hoy en día extendidas por todo el mundo. Pueden verse en museos como el Vorderasiatisches Museum (Berlín), el Museo británico (Londres), el Museo del Louvre (París) y el Museo egipcio (el Cairo).
En CE de 1992, William Moran tradujo las 350 cartas al inglés por primera vez. Gracias a su libro, las Cartas de Amarna, la correspondencia puede ser fácilmente explorada por investigadores de todo el mundo, teniendo en cuenta que, hasta entonces, sólo estaba disponible la versión en escritura cuneiforme. En el 2014 E.C., una nueva edición de las cartas fue publicada por Anson F. Rainey y editada por William M. Schniedewind y Zipora Cochavi-Rainey. El libro, la correspondencia de el-Amarna, tiene traducciones, transcripciones cuneiformes y comentarios sobre las letras.