Letras de Amarna › Orígenes

Letras de Amarna 

Definición y orígenes

Autor: Priscila Scoville

clip_image012
Las cartas de Amarna son un cuerpo de correspondencia del siglo XIV a. C. intercambiado entre los gobernantes del Antiguo Cercano Oriente y Egipto. Son quizás los primeros ejemplos de diplomacia internacional, mientras que sus temas más comunes son las negociaciones de matrimonio diplomático, declaraciones de amistad y materiales intercambiados. El nombre "Letras de Amarna "
deriva del lugar donde se encontraron las tabletas: la antigua ciudad de Akhetaten (construida por orden del faraón Akhenaten ), pero hoy en día conocida como Tell el-Amarna, en Egipto.
Las primeras letras se encontraron en 1887 CE y datan del siglo 14 aC. Son el primer sistema diplomático internacional que conocemos, es decir, contienen reglas, convenciones e instituciones responsables de la comunicación y la negociación.Aunque a principios del tercer milenio aC ya existía otra forma de relación, esta era simplemente una comunicación escrita directa entre Mesopotamia y Siria. Con el tiempo, esta forma agregó algunas reglas, basadas en la necesidad y desarrolló el comienzo de los mecanismos diplomáticos, que culminarían en el sistema Amarna. Por lo tanto, la diplomacia se creó para ser utilizada como una herramienta en el proceso de creación de un imperio.
Aunque la forma más simple de comunicación entre los estados ya existía, fue el sistema diplomático de Amarna el que amplió las relaciones en todo el Cercano Oriente, estableciendo términos de igualdad entre los Grandes Poderes ( BabiloniaHatti, Egipto, MitanniAsiria ) por primera vez. Las cartas de Amarna nos muestran que los grandes reyes del mundo antiguo tenían responsabilidades y privilegios que se mantenían con poder y respeto. Por lo tanto, el sistema de Amarna trajo una noción de estabilidad y paz, aunque no siempre real, durante más de dos siglos.
clip_image013

Letra de Amarna

Las tablillas cubren los reinados de los gobernantes Amenhotep III, Akhenaton y posiblemente Smenkhkare o Tutankamón, de la dinastía XVIII de Egipto. No obstante, el sistema continuó usándose durante aproximadamente cien años después del final del Período Amarna.
COHEN Y WESTBROOK NOS DICEN QUE LAS LETRAS DE AMARNA SON EL PRIMER SISTEMA DIPLOMÁTICO CONOCIDO.
Los investigadores R. Cohen y R. Westbrook nos dicen la importancia de estudiar las cartas de Amarna. Dicen que la gente hoy en día debería prestarles más atención, ya que estas tabletas son el primer sistema diplomático conocido. Al ver los mecanismos utilizados en el pasado, podemos aprender sobre los diferentes tipos de relaciones y cómo cambiaron y se modificaron a través del tiempo. Esto significa que podemos aprender más sobre los contactos entre tales civilizaciones distantes, reconociendo que el aislamiento no era parte de la vida antigua. Al darnos cuenta de la sofisticación de las relaciones internacionales en este período, nuestra forma de percibir el pasado distante puede mejorar drásticamente.

ESTRUCTURA DE LAS LETRAS

Hay 382 tabletas conocidas, ordenadas cronológicamente y geográficamente con el acrónimo "EA", de JA Kunudtzon, en 1907 CE. Sin embargo, cuando Knudtzon organizó las tabletas, en el "Die El-Amarna-Tafeln", solo se conocían 358 de ellas, por lo que las otras 24 tabletas fueron analizadas en 1970 CE por Anson F. Rainey, con la excepción de EA 80-82.
clip_image014

Carta de Amarna de Biridiya

Algunas de estas tabletas (32) no son letras, sino probablemente material de capacitación para los escribas. Las cartas mismas fueron organizadas por Jean Nougayrol en dos grupos: lettre d'envoi (que indica lo que se está enviando) y lettre d'injonction (solicitudes). La mayor parte de esta correspondencia es una combinación de estos dos tipos, es decir, las letras nombran regalos enviados y piden algo a cambio.
La mayoría de las cartas fueron recibidas por los egipcios, solo unas pocas fueron escritas por el faraón. No sabemos por qué estas cartas estaban juntas, pero quizás nunca se enviaron o se conservaron copias. Además, además de las letras para fines de entrenamiento, hay otras dos subdivisiones: las internacionales (que los gobernantes egipcios intercambiaron entre las Grandes Potencias del Cercano Oriente y los reinos independientes); y los administrativos (intercambiados entre la región sirio- palestina, en su mayoría vasallos egipcios).
clip_image015

Carta de Amarna de Abdi-Tirshi

PROPÓSITOS DE ENTRENAMIENTO

Debido a la etapa actual de investigación, no sabemos mucho sobre estas 32 tabletas de entrenamiento. Tienen varios temas como mitos y epopeyas (EA 356-59, y probablemente EA340 y EA 375), silabario (EA348, 350, 379), textos léxicos (EA 351-54, 373), listas de dioses (EA374), una historia de origen hurrita (EA341), una lista de palabras egipcias escritas en escritura cuneiforme con equivalencias babilónicas (EA368), y una tableta es quizás un amuleto (EA355). Según William Moran, el resto de ellos (EA 342-47, 349, 260-61, 372, 376-77, 380-81) están demasiado fragmentados y su contenido aún está por determinar.

CORRESPONDENCIA INTERNACIONAL

Las letras de este grupo se pueden dividir en aquellas intercambiadas entre las Grandes potencias y las intercambiadas entre reinos independientes.
• Reinos independientes: solo hay dos lugares en esta categoría, que son Arzawa (EA 31-32) y Alashiya (EA 33-40). Arzawa estaba ubicado en la costa sur de Anatolia. La alianza con Egipto se hizo a través del matrimonio diplomático. Alashiya estaba en Chipre, y era conocida como una fuente de cobre.
• Grandes poderes: eran un grupo exclusivo en el que los reinos recibían el mismo trato. Eran los territorios más influyentes y prósperos. Egipto solo ingresó a este grupo después de las campañas de Thutmosis III. Los otros fueron Babilonia, Hatti, Mitanni y Asiria. Como eran iguales, tenían una relación "fraternal" y tenían que emplear un patrón específico cuando se escribían. Al principio, tenían que identificar quién estaba escribiendo y para quién se escribió la carta, luego, informar sus deseos al otro, como se muestra en el siguiente ejemplo:
"Di a Naphurreya, el rey de Egipto, mi hermano, mi yerno, a quien amo y que me ama: así Tushratta, Gran Rey, el rey de Mitanni, suegro, que te ama, su hermano. Para mí todo va bien. Para que todos puedan ir bien. Para Tiye, tu madre, para tu hogar, puede ir bien. Para Tadu-Heba, mi hija, tu esposa, para el resto de tus mujeres, para tus hijos, para tus magnates, para tus carros, para tus caballos, para tus tropas, para tu país, y para cualquier cosa que te pertenezca, todos pueden ir muy, muy bien. "(EA27).
El resto de la carta era menos estereotípica, haciendo solicitudes o enumerando los artículos que se envían. Pero, como dijimos, normalmente, presentaban tanto solicitudes como obsequios. Los temas más comunes fueron las negociaciones de matrimonio diplomático, declaraciones de amistad y materiales intercambiados.
clip_image016

Carta Amarna de Yapahu

CORRESPONDENCIA VASAL

Durante el reinado de Thutmosis III, el ejército egipcio llegó hasta los Euphates, estableciendo un imperio en Cannan. Estos territorios se convirtieron en vasallos de Egipto, y algunos ejemplos son Amurru (EA60-67, 156-71), Byblos (EA 68-138, 362, 139-40), Damasco (EA 194-97) y Qadesh (EA 189-190 )
Los vasallos egipcios se referían al Faraón como "mi señor" o "mi Sol" y por lo general comenzaban las letras siguiendo un patrón similar al del siguiente ejemplo:
"Di al rey, mi señor, el Sol: Mensaje de Rib-Hadda, tu sirviente. Caigo a los pies de mi señor 7 veces y 7 veces "(EA85).
Los vasallos, en teoría, deben obedecer a sus señores y, aunque los vasallos egipcios declararon constantemente y afirmaron su lealtad al faraón, algunos de ellos eran traidores, negociando con los hititas, al igual que Qadesh y Amurru. Otros, como Byblos y Damasco, eran realmente leales a Egipto, pero fueron reprimidos por los traidores.
clip_image017

Carta de Amarna de Shipti Baal de Lagash

LAS LETRAS HOY

Como se señaló anteriormente, hay 382 tabletas que conocemos, sin embargo, no se encontraron al mismo tiempo, lo que significa que diferentes grupos de arqueólogos y universidades han descubierto varias porciones. Por lo tanto, las tabletas están hoy en día diseminadas por todo el mundo. Se pueden ver en museos como el Museo Vorderasiatisches (Berlín), el Museo Británico (Londres), el Museo del Louvre ( París ) y el Museo Egipcio (El Cairo).
En 1992 CE, William Moran tradujo las 350 letras al inglés por primera vez. Gracias a su libro, The Amarna Letters, la correspondencia puede ser fácilmente explorada por investigadores de todo el mundo, dado que, hasta entonces, solo estaba disponible la versión en cuneiforme. En 2014, una nueva edición de las cartas fue publicada por Anson F. Rainey y editada por William M. Schniedewind y Zipora Cochavi-Rainey. El libro, Correspondencia El-Amarna, tiene traducciones, transcripciones cuneiformes y comentarios sobre las letras.


Esta página se actualizó por última vez el 1 de octubre de 2020

Contenido relacionado con los contenidos de Historia antigua ››



LICENCIA:

Artículo basado en información obtenida del sitio web: Ancient History Encyclopedia
El contenido está disponible bajo licencia Creative Commons: Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Unported. CC-BY-NC-SA License